11 офисов в Москве и МО

Время работы:
Ежедневно 9-21, Online: 24/7

  • меню

    Подготовка документов для получения визы в Великобританию


    Подготовка документов для получения визы в Великобританию

    Великобритания – многообразное государство. Англия, Шотландия, Уэльс, Северная Ирландия – любая из этих стран готова предложить туристу множество удивительных впечатлений. Многие люди мечтают хотя бы раз в жизни попасть в это островное государство, но на пути к их мечте есть одно препятствие – получение визы в Великобританию.

    Есть много агентств, которые готовы в кратчайшие сроки оказать Вам помощь в оформлении визы. Однако Вам потребуется самостоятельно подготовить и лично подать определенный перечень документов.

    Акции на наши услуги

    Нам всегда есть, что Вам предложить

    документы для визы в Великобританию

    Необходимые документы для получения визы в Великобританию

    В соответствии с требованиями посольства, молодым несемейным туристам, путешествующим самостоятельно, необходимо подготовить следующие документы:

    • 1 фото 3,5х4,5 в цвете, без овалов, уголков и рамок;
    • предыдущие и действующий загранпаспорт;
    • справка от работодателя на фирменном бланке организации, содержащая данные о должности и зарплате;
    • справка 2-НДФЛ;
    • справка с банковского счета за последние 3 месяца;
    • копии правоустанавливающей документации на движимое и недвижимое имущество;
    • копии страниц российского паспорта – первой страницы и регистрации;
    • анкета (скачайте ее на сайте посольства).

    Иногда предоставлять справку 2-НДФЛ необязательно – достаточно

    Иногда предоставлять справку 2-НДФЛ необязательно – достаточно справки от работодателя и выписки о наличии средств на банковском счету.

    Внимание! Если на Вашем счету недостаточно средств, можно взять в долг необходимую сумму у знакомых. Перечислите ее на счет, сделайте выписку, снимите средства и верните их.

    получение визы в Великобританию

    Для повышения шансов на одобрение рекомендуется подготовить правоустанавливающую документацию на любое имущество, даже если его стоимость минимальна и Вы им не пользуетесь.

    Если Вы снимаете квартиру, приложите копию арендного договора, если учитесь – справку из вуза. Все эти и другие документы докажут, что Вы вернетесь в Россию, а не планируете оставаться в Великобритании. В итоге шансы на одобрение заявления повышаются.

    Расчет стоимости перевода

    Быстрая оценка и заказ услуги Online 24/7






    Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

    получение визы в Великобританию 2021

    Перевод документов для получения визы

    Следующий важный шаг – грамотный и профессиональный перевод всех документов, что играет решающую роль при рассмотрении обращения. Все документы, за исключением загранпаспорта, необходимо перевести на английский язык.

    Необходимо обращаться в профессиональное бюро переводов – например, в компанию Miromax. Даже если Вы знаете английский на среднем уровне или Ваш знакомый смотрит фильмы и сериалы в оригинале, самостоятельно переводить документы не рекомендуется. Специалист должен обладать соответствующими знаниями, умениями и навыками для грамотного и профессионального перевода официальной документации.

    С нашей компанией Вам не придется рисковать: сотрудники бюро переводов Miromax обладают большим опытом работы и обеспечат безукоризненное качество перевода.

    Также в нашей компании Вы можете удостоверить готовый перевод печатью бюро. Оригинальное удостоверение не требуется.

    Далее Вам необходимо сделать копии всех документов и их переводов.

    Вам так же может понадобиться

    все услуги

    документы для посольства Великобритании

    Обращение в посольство

    В посольство подают 2 комплекта документов – оригиналов и копий. Копии остаются в учреждении и отправляются в Великобританию на изучение, а оригиналы возвращаются заявителю.

    Внимание! Ни в коем случае нельзя опаздывать на назначенное время. В противном случае Вас не пустят. Менталитет жителей Великобритании таков, что они уделяют особое внимание пунктуальности.

    Перевод с доставкой до двери на Раз-Два-Три!

    Просто оформите заявку — остальное мы сделаем за Вас!

    Вы можете:

    1) заполнить форму на сайте

    2) отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту perevod@perevodov-byuro.ru

    3) направить документ в WhatsApp +7 (926) 879-89-69

    4) принести в наш офис лично или

    5) вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место.

    1) Мы оцениваем стоимость и сроки, необходимые для его перевода.

    2) Переводчик — специалист в соответствующей области, переводит документ.

    3) Редактор вычитывает готовый перевод.

    4) Верстальщики сверстывают готовый перевод (при необходимости).

    5) Заверяем документ нотариально или печатью компании (по вашему выбору).

    Готовые документы вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира!

    Если готовый перевод нет необходимости заверять, то вы так же можете получить его на свою электронную почту, заранее предупредив об этом менеджера.

    Закажите расчет стоимости перевода

    Профессиональный подход к любой задаче


    Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

    Способы получения переводов

    На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов, либо указать необходимые адреса доставки готового пакета документов.

    В электронном виде на e-mail

    Максимальная оперативность. Перевод у Вас на почте уже через 40 минут!

    Курьерская доставка до двери

    От 300 рублей в удобное место для Вас

    Самовывоз из ближайшего офиса

    7 офисов по Москве и МО

    Доставка почтой в любой город России или СНГ

    Направим документ по почте или транспортной компанией

    Почему работать с нами удобно?

    Политика компании «MiroMax» максимально ориентирована на потребности клиентов.

    100%

    гарантия нашей работы

    120

    языков перевода

    35

    сотрудников

    24/7

    работаем круглосуточно

    540

    клиентов b2b

    300

    переводчиков

    11

    лет на рынке

    98%

    клиентов нравятся наши цены

    Экономия на переводе до 30 %

    Стоимость на наши услуги доступная, к тому же мы предлагаем скидки до 30%. Минимальная стоимость перевода – 400 рублей за 1 переводческую страницу.

    Срок выполнения заказа — от 1 часа

    горят сроки? Перевод был нужен еще вчера? Звоните! Беремся за самые сложные заявки, вне зависимости от тематики исходного документа. Никакого долгого ожидания.

    Ни одной ошибки в работе

    Переведенный текст ожидает трехступенчатая проверка, проводимая опытными специалистами с профильным образованием. Услуги соответствуют международным стандартам ISO.

    Выгодные условия для юридических лиц

    Бесплатный тестовый перевод (до 1500 знаков. Над Вашим проектом будут работать опытные и высококвалифицированные переводчики, что обеспечивает высокое качество перевода.

    Интересное по теме

    Наш блог
    и новости компании

    В чем заключается разница между переводом и локализацией веб-сайта

    Если руководитель компании стремится вывести свой бизнес на международный уровень, ему потребуется создать версии сайта, адаптированные к самым популярным языкам. Для выполнения этой задачи необходимо обратиться в переводческое бюро. Но перед тем как заказывать услугу, следует разобраться в том, чем отличается локализация сайта от перевода его страниц.

    Научно-технический перевод с/на английский язык

    Бюро переводов Miromax специализируется на письменных переводах научно-технической литературы на английском языке. Наши переводчики придерживаются комплексного подхода, обеспечивающего возможность переводить большие объемы документов с неизменно высоким качеством и в оперативном порядке.

    Перевод свидетельства на английский язык

    В большинстве стран государственный язык – английский, признанный международным.

    Если клиент выезжает в другое государство на длительное лечение, учебу, получение наследства или постоянное проживание, ему нужно заказать перевод документов на английском языке. При этом исключены неточности перевода или ошибки. Все заголовки, имена, печати и текст должны по максимуму соответствовать правилам перевода личных официальных бумаг.