11 офисов в Москве и МО

Время работы:
Ежедневно 9-21, Online: 24/7

  • меню

    Апостиль на копию паспорта

    от4,500 руб.

    с доставкой до двери!

    Соотношение цены, качества и сроков

    Удобство в оформлении и получении заказа


    Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

    В компании Miromax Вы можете заказать легализованную копию паспорта, которая может потребоваться для совершения следующих действий в иностранном государстве:

    • открытие бизнеса;
    • заключение брака;
    • получение наследства;
    • судопроизводство;
    • усыновление;
    • заключение трудового договора.
    Закажите расчет стоимости проставления апостиля на копию паспорта

    Профессиональный подход к любой задаче


    Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

    Акции на наши услуги

    Нам всегда есть, что Вам предложить

    Заверим документ у нотариуса

    В большинстве случаев выполненные переводы подлежат нотариальному удостоверению (заверению). Нотариусом удостоверяется подлинность подписи переводчика. Перевод в обязательном порядке сшивается с оригиналом, копией или нотариально удостоверенной копией документа.

    цены от 600 рублей

    Как мы работаем

    Профессиональный подход к любой задаче

    Вы можете:

    - заполнить форму на сайте;

    - отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту perevod@miromax-translate.ru

    - направить документ в WhatsApp +7 (926) 879-89-69

    - принести в наш офис лично или

    - вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место.

    Остальное сделаем мы

    - Подготовим документы.

    - Оплатим госпошлину.

    - Отстоим очереди в гос.органах и оформим апостиль.

    - Переведем апостиль на иностранный язык и заверим нотариально (если нужно).

    Готовые документы вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира!

    Если готовый перевод нет необходимости заверять, то вы так же можете получить его на свою электронную почту, заранее предупредив об этом менеджера.

    Закажите расчет стоимости перевода

    Профессиональный подход к любой задаче


    Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

    Способы получения переводов

    На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов, либо указать необходимые адреса доставки готового пакета документов.

    В электронном виде на e-mail

    Максимальная оперативность. Перевод у Вас на почте уже через 40 минут!

    Курьерская доставка до двери

    От 300 рублей в удобное место для Вас

    Доставка почтой в любой город России или СНГ

    Направим документ по почте или транспортной компанией

    Самовывоз из ближайшего офиса

    7 офисов по Москве и МО

    Закажите расчет стоимости перевода

    Профессиональный подход к любой задаче


    Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

    Почему работать с нами удобно?

    Политика компании «MiroMax» максимально ориентирована на потребности клиентов.

    100%

    гарантия нашей работы

    120

    языков перевода

    35

    сотрудников

    24/7

    работаем круглосуточно

    540

    клиентов b2b

    300

    переводчиков

    11

    лет на рынке

    98%

    клиентов нравятся наши цены

    Экономия на переводе до 30 %

    предлагаем своим клиентам цену без переплат. Стоимость профессионального перевода — от 400 рублей за 1 страницу текста.

    Срок выполнения заказа — от 1 часа

    горят сроки? Перевод был нужен еще вчера? Звоните! Беремся за самые сложные заявки, вне зависимости от тематики исходного документа. Никакого долгого ожидания.

    Ни одной ошибки в работе

    готовый заказ проходит 3-ступенчатую проверку специалистами с 17-летним опытом. Услуги сертифицированы по международным стандартам (ISO).

    Выгодные условия для юридических лиц

    бесплатный тестовый перевод (до 1500 знаков) и подбор самых квалифицированных переводчиков для проектов.

    Ваши отзывы

    лучшая оценка нашей работы

    Наши клиенты

    Для своих партнеров
    и друзей мы творим чудеса

    Часто задаваемые вопросы

    На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов

    Возможно ли выполнение перевода в выходные и праздничные дни?
    Да, мы работаем для Вас! Так как мы специализируемся на срочных переводах, то при необходимости выполнения заказа в сжатые сроки, мы можем привлечь специалиста для работы над переводом в выходные или праздничные дни. Мы сделаем все возможное, чтобы вы получили перевод к нужному вам сроку.
    Что указывается в штампе апостиля?
    Квадрат апостиля содержит такую информацию:
    • наименование страны, которая выдала апостиль;
    • фамилия специалиста, чья подпись стоит на апостилируемом документе;
    • наименование государственного учреждения, чья печать или штамп скрепляет апостилированный документ;
    • наименование города, где было проведено апостилирование;
    • дата апостилирования;
    • наименование органа, проставившего апостиль;
    • № апостиля;
    • штамп или печать госучреждения, проставившего апостиль;
    • подпись уполномоченного специалиста, проставившего апостиль.
    Апостиль всегда имеет заголовок на французском – APOSTILLE (Convention de la Haye du 5 octobre 1961). При этом непосредственно апостиль может быть на языке той страны, в которой он оформляется, будь то английский, французский и т. д.
    Сколько по времени занимает апостилирование документов?
    В среднем проставление апостиля занимает до 7 дней. Но если Вам необходимо проставить апостиль срочно, то мы можем оказать данную услугу за 1 день. Специалисты нашей компании обладают большим опытом работы, а уникальная система менеджмента качества ускоряет работу по изучению, обработке и выполнению заказа. Для того чтобы получить индивидуальную консультацию по стоимости и срокам, свяжитесь с нашими сотрудниками по указанным на сайте контактным данным.
    Нужно ли мне присутствовать при оформлении заказа?
    Ваше личное присутствие при оформлении заказа необязательно. В некоторых случаях необходимо составить нотариально заверенную доверенность на наших специалистов. Сотрудники компании Miromax все остальное сделают за Вас. Также Вы можете оформить курьерскую доставку на получение готового перевода. Если Вы проживаете не в столице, то мы организуем отправку документов по курьерской службе.
    Нужен ли перевод на иностранный язык?
    В большинстве случаев необходимо перевести текст документа на официальный язык принимающей его стороны. Можно перевести документ до его легализации или после апостилирования. Следует принимать в учет требования принимающего государства. При этом некоторые правила и нормы могут значительно различаться даже в юрисдикции одной и той же страны. Разобраться во всем этом самостоятельно без квалифицированной помощи сложно. Рекомендуем обратиться к специалистам нашей компании и получить подробную консультацию.
    Какие документы можно апостилировать?
    Мы проставляем апостиль на оригиналах и на их нотариально удостоверенных копиях:
    • свидетельство о рождении;
    • свидетельство о регистрации брака или о разводе;
    • свидетельства об усыновлении, смерти, смене ФИО;
    • справки (из ЗАГСа, суда);
    • российский или загранпаспорт;
    • дипломы, аттестаты, приложения и другие образовательные документы.
    Также можно проставить апостиль на оригиналы заявлений, разрешений, доверенностей, соглашений и договоров. В нашей компании Вы можете заказать апостилирование заверенных копий свидетельств, уставов, документов, оформленных государственными органами республик, которые до 1.01.1992 находились в составе СССР.
    Могу ли я сам апостилировать документы?
    Если у Вас есть свободное время, Вы можете проставить апостиль самостоятельно. Потребуется выполнить следующие действия:
    • узнать, какое госучреждение уполномочено проставлять апостили на Ваши документы;
    • ознакомиться с режимом его работы, приемом заявлений;
    • получить квитанцию на оплату госпошлины;
    Внимание! В Сети много квитанций, реквизиты которых уже неактуальны: если Вы ими воспользуетесь, то потратите деньги зря.
    • оплатить госпошлину через личное обращение в банк;
    • подготовить документы для апостилирования – возможно, потребуется обратиться в нотариальное агентство;
    • предоставить пакет документов уполномоченному лицу;
    • повторно прийти в учреждение в назначенное время и забрать документы;
    • заказать нотариальный перевод документа, обратившись в бюро переводов;
    • получить готовый документ.
    Преимущество самостоятельного апостилирования – экономия денежных средств. Однако недостатков больше. При обращении в уполномоченные учреждения придется потратить время на ожидания в очередях. Если же Вы обратитесь в наше бюро переводов и закажете апостилирование, то Вы избавитесь от всех этих и других неудобств. Есть и другие минусы:
    • есть риск получить отказ в апостилировании документа – в этом случае госпошлина не возвращается;
    • проставить апостиль в срочном порядке нельзя – за 1-2 дня апостилирование доступно исключительно через специальную компанию.
    Таким образом, выгоднее обратиться в бюро переводов Miromax и заказать апостилирование у специалистов. Вам потребуется только предоставить нужные документы.
    Как быстро можно заверить документ?
    Возможно получить готовый документ от 40 минут у нас в офисе, либо в течение 2 часов с доставкой до двери. Для начала работы необходимо просто выслать скан документа на нашу электронную почту perevod@miromax-translate.ru , либо в Messenger по номеру телефона +7 (926) 879-89-69
    У вас есть услуга срочного перевода документов?
    Да, в бюро переводов Miromax Вы можете оформить услугу срочного перевода. Это одно из наиболее востребованных предложений нашей компании.
    Как мне забрать нотариально заверенный документ?
    Вы можете забрать перевод в любом из 7 офисов компании MiroMax. Также мы можем оформить курьерскую доставку на удобный вам адрес по Москве и МО (домой, в офис, к метро). Почтой, транспортной компанией по всей России и странам СНГ. Либо можем направить вам документ в электронном виде.
    Как в вашей компании заверяются документы?
    Прежде всего сотрудник компании Miromax переводит предоставленный Вами документ. Затем нотариус заверяет подпись переводчика, что выступает подтверждением его квалификации. Наше бюро переводов обеспечивает юридически грамотное заверение документов. Клиенту выдаются скрепленные копии оригинала документов и удостоверенный нотариально перевод.
    Есть ли в вашей компании услуга перевода с доставкой до двери?
    Вы можете заказать перевод через интернет либо в офисе компании, а получить — курьером или транспортной компанией не выходя из дома! Для этого оставьте заявку или свяжитесь с нашими сотрудниками по указанным на сайте контактным данным: 1) Пришлите сканы ваших документов на почту perevod@miromax-translate.ru , или в Messenger по номеру телефона +7 (926) 879-89-69 , либо оставьте заявку на сайте.
    Апостиль проставляется на оригиналы или копии?
    Какие-либо правила и ограничения отсутствуют – при выборе нужного варианта необходимо учитывать два момента.
    1. Есть документы, на оригиналы которых штамп апостилирования не проставляется. К ним относятся паспорт, водительское удостоверение, трудовая книжка, учредительная документация.
    2. Государственные органы, учреждения устанавливают определенные требования. Иногда они принимают нотариально заверенные копии, но в некоторых случаях выдвигается требование о предоставлении оригиналов.
    Для предотвращения проблем получите бесплатную консультацию от сотрудников нашей компании – мы поможем Вам выбрать подходящий вариант по апостилированию документов.
    Интересное по теме

    Наш блог
    и новости компании

    Подготовка документов для получения визы в Великобританию

    Великобритания – многообразное государство. Англия, Шотландия, Уэльс, Северная Ирландия – любая из этих стран готова предложить туристу множество удивительных впечатлений. Многие люди мечтают хотя бы раз в жизни попасть в это островное государство, но на пути к их мечте есть одно препятствие – получение визы в Великобританию.

    В чем заключается разница между переводом и локализацией веб-сайта

    Если руководитель компании стремится вывести свой бизнес на международный уровень, ему потребуется создать версии сайта, адаптированные к самым популярным языкам. Для выполнения этой задачи необходимо обратиться в переводческое бюро. Но перед тем как заказывать услугу, следует разобраться в том, чем отличается локализация сайта от перевода его страниц.

    Научно-технический перевод с/на английский язык

    Бюро переводов Miromax специализируется на письменных переводах научно-технической литературы на английском языке. Наши переводчики придерживаются комплексного подхода, обеспечивающего возможность переводить большие объемы документов с неизменно высоким качеством и в оперативном порядке.

     

    В соответствии с законом о проставлении апостиля в РФ, оригиналы заграничных и общегражданских паспортов не подлежат апостилированию. А вот на копию или перевод паспорта на другой язык необходимо проставление апостиля: Гаагская конвенция об апостиле распространяется на нотариальные акты. Копии и переводы официальных документов подлежат заверению в нотариальном порядке.

     

    Апостиль также не проставляется на оригиналах трудовых книжек, военных билетов, пенсионных удостоверений. Эти документы нельзя вывозить из РФ и использовать в других государствах. Для подтверждения соответствующего статуса можно либо обратиться за справкой в компетентный орган, либо проставить апостиль на копию этих документов.

     

    Если страна, в которой будет использован документ, не подписала Гаагскую конвенцию об апостиле, необходимо провести консульскую легализацию в посольстве этой страны. Апостилированные документы в таких странах не признаются.