click fraud detection
Бюро переводов с нотариальным заверением в Москве

11 офисов в Москве и МО
Доставка по всему миру

ON-LINE 24/7
Ежедневно с 9:00 до 19:00

  • 11 офисов в Москве и МО
    Доставка по всему миру

    меню

    Свяжитесь с нами любым удобным для вас способом:

    Мы в соц сетях

    Апостиль на медицинскую справку

    от6,200 руб

    • Стандартный до 5 дней
    • Срочный за 1 день

    Соотношение цены, качества и сроков

    Удобство в оформлении и получении заказа

      Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

      В бюро переводов Miromax Вы можете заказать проставление апостиля на медицинскую справку в короткие сроки и по доступной стоимости.

      Срок оказания услуги составляет до 6 рабочих дней, стоимость – до 5500 тысяч рублей.

      Закажите расчет стоимости перевода

      Профессиональный подход к любой задаче

        Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

        Процедура получения апостиля

        Для медицинской документации проставление апостиля имеет некоторые нюансы: дело в том, что орган, проставляющий апостиль на подобные документы, не регламентирован, потому  можно поставить только на копию, а не на оригинал. При необходимости использовать медицинскую справку в иностранных государствах, входящих в список Гаагской конвенции, следует поставить апостиль на нотариально заверенную копию справки или на копию ее заверенного у нотариуса перевода.

        При выезде за границу удобнее изначально воспользоваться справкой с нотариально заверенным переводом, поскольку большинство принимающих сторон требуют предоставление именно такой тип. В этом случае после процедуры перевода на нужный язык копия  заверяется у нотариуса, и в дальнейшем проставляется штамп апостиля в Министерстве юстиции РФ. Обращаем Ваше внимание, что при заверении документов у московских нотариусов, апостилирование возможно только в Главном управлении Минюста РФ в Москве.

        Акции на наши услуги

        Нам всегда есть, что Вам предложить

        Сроки проставления апостиля

        Обычно Главное управление Министерства юстиции РФ (или аналогичный территориальный орган) проводит апостилирование в течение трех-пяти дней без учета дня обращения за предоставлением услуги.

        Однако этот срок может быть увеличен в случае необходимости подтверждения подлинности документов, реквизитов выдавшей организации, а также подписи и печати. При увеличении срока легализации медицинской справки государственный орган обязан оповестить заявителя на следующий день после решения о необходимости дополнительной проверки. Поэтому при предоставлении заверенных копий очень важно обращать внимание на читабельность основных данных, а так же – на качество печатей и разборчивость подписи и расшифровки должностного лица.

        При обращении в «Miromax translate» Вам не придется тратить время на сбор нужных копий и визиты к нотариусу: мы сами выполним все необходимые действия и займемся легализацией вашей справки.

        В среднем апостиль  проставляется в течение пяти дней.

        Цены бюро переводов MiroMax

        Всегда соответствовали высокому качеству работ

        все услуги

        В случае необходимости мы также предоставляем услугу срочного перевода справки и проставления апостиля на документе в наименьшие сроки. Цена за работу рассчитывается в зависимости от сложности и объема текста, а также – от времени, в течение которого необходимо выполнить работу. В Московском бюро переводов «Miromax translate» узкоспециализированными переводами занимаются только переводчики со специальным образованием. Медицинские документы и справки, как правило, содержат термины, названия препаратов и бывают написаны неразборчивым почерком, потому важно, чтобы работу выполнял специалист с соответствующим образованием. Так мы гарантируем наиболее близкое соответствие перевода исходному тексту. У нас Вы можете заказать перевод на язык любого государства из списка Гаагской конвенции.

        Мы экономим Ваше время, поэтому переводчики, выполняющие нотариально заверенный перевод медицинской документации, имеют свидетельство нотариуса о подтверждении квалификации.

        Заверим документ у нотариуса

        В большинстве случаев выполненные переводы подлежат нотариальному удостоверению (заверению). Нотариусом удостоверяется подлинность подписи переводчика. Перевод в обязательном порядке сшивается с оригиналом, копией или нотариально удостоверенной копией документа.

        цены от 600 рублей

        Апостиль на медицинские документы на Раз-Два-Три!

        Профессиональный подход к любой задаче

        Вы можете:

        - заполнить форму на сайте;

        - отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту [email protected]

        - направить документ в WhatsApp +7 (926) 879-89-69

        - принести в наш офис лично или

        - вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место.

        Остальное сделаем мы

        - Подготовим документы.

        - Оплатим госпошлину.

        - Отстоим очереди в гос.органах и оформим апостиль.

        - Переведем апостиль на иностранный язык и заверим нотариально (если нужно).

        Готовые документы вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира!

        - Стоимость всего от 4500 рублей!

        - Срочный апостиль 1-3 дня!

        - Все сборы и пошлины включены!.

        Способы получения апостиля

        На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов, либо указать необходимые адреса доставки готового пакета документов.

        В электронном виде на e-mail

        Максимальная оперативность. Перевод у Вас на почте уже через 40 минут!

        Курьерская доставка до двери

        От 300 рублей в удобное место для Вас

        Доставка почтой в любой город России или СНГ

        Направим документ по почте или транспортной компанией

        Самовывоз из ближайшего офиса

        7 офисов по Москве и МО

        Почему работать с нами удобно?

        Политика компании «MiroMax» максимально ориентирована на потребности клиентов.

        100%

        гарантия нашей работы

        120

        языков перевода

        35

        сотрудников

        24/7

        работаем круглосуточно

        540

        клиентов b2b

        300

        переводчиков

        11

        лет на рынке

        98%

        клиентов нравятся наши цены

        Экономия на переводе до 30 %

        предлагаем своим клиентам цену без переплат. Стоимость профессионального перевода — от 400 рублей за 1 страницу текста.

        Срок выполнения заказа — от 1 часа

        горят сроки? Перевод был нужен еще вчера? Звоните! Беремся за самые сложные заявки, вне зависимости от тематики исходного документа. Никакого долгого ожидания.

        Ни одной ошибки в работе

        готовый заказ проходит 3-ступенчатую проверку специалистами с 17-летним опытом. Услуги сертифицированы по международным стандартам (ISO).

        Выгодные условия для юридических лиц

        бесплатный тестовый перевод (до 1500 знаков) и подбор самых квалифицированных переводчиков для проектов.

        Ваши отзывы

        лучшая оценка нашей работы

        Наши клиенты

        Для своих партнеров
        и друзей мы творим чудеса

        Часто задаваемые вопросы

        На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов

        Что указывается в штампе апостиля?
        Штамп апостиля - это специальный печатный знак, который удостоверяет подлинность документа для использования за границей. Он представляет собой особый штамп, который ставится на оригинале документа, подписывается и штампуется должностным лицом государственного органа. Штамп апостиля содержит следующие данные:
        • Страна, в которой был проставлен апостиль.
        • Название государственного органа и его печать, выдавшего апостиль.
        • Дата проставления.
        • Номер апостиля или серийный номер апостильной печати.
        • Подпись должностного лица, проставившего апостиль.
        • Печать органа, выдавшего апостиль.
        Штамп апостиля должен быть читаемым. Также он может выдаваться на различных языках в зависимости от страны, в которую документ будет представлен. Например, в некоторых странах штамп апостиля выдается только на языке оригинала документа, в то время как в других странах выдается еще и  на английском.
        Сколько по времени занимает апостилирование документов?
        Срок апостилирования  варьируется  в зависимости от различных факторов  - количество документов, их тип, место выдачи и прочее. Как правило, срок проставления апостиля составляет 7 дней, однако если вы торопитесь, мы выполним срочное апостилирование за 1 день. Стоит учитывать, что для апостилирования  требуется предварительно подготовить все необходимые документы, заполнить заявление и оплатить государственную пошлину. Если какой-то из документов подготовлен неправильно или не полностью, это может привести к задержке в получении апостиля. Чтобы получить  подробную информацию о стоимости и сроках, пожалуйста, свяжитесь с нашими сотрудниками воспользовавшись любым удобным способом связи, указанный на нашем сайте.
        Нужен ли перевод на иностранный язык?
        Если вы планируете использовать документы за границей, то, скорее всего, потребуется их перевести на иностранный язык. Перевод может потребоваться как на язык страны, где документ будет использоваться, так и на английский язык, который часто используется в международных отношениях. Перевод  на иностранный язык должен быть выполнен профессиональным переводчиком, который имеет соответствующую квалификацию и опыт работы в соответствующей области. Кроме того, перевод  заверяется печатью бюро переводов и подписью переводчика. Если вы планируете апостилировать документы, которые уже были переведены на иностранный язык, то необходимо апостилировать как оригинал на русский язык, так и перевод на иностранный язык. В этом случае штамп апостиля должен быть поставлен как на оригинале, так и на переводе. Важно заметить, что правила перевода документов на иностранный язык могут различаться в зависимости от требований страны, где документ будет использоваться. Поэтому перед заказом перевода и апостилирования, рекомендуется ознакомиться с требованиями конкретной страны.
        Какие документы можно апостилировать?
        Во многих случаях апостилировать можно любые документы, которые выдаются государственными органами или организациями. Обычно это включает в себя:
        • Документы об образовании: аттестаты, дипломы, свидетельства об окончании курсов и т.д.
        • Документы гражданского состояния: свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти и т.д.
        • Документы о праве собственности: свидетельства о собственности на недвижимость, акты о приеме-передаче, договоры купли-продажи и т.д.
        • Документы о правовом статусе: разрешения на работу, визы, разрешения на проживание и т.д.
        • Документы о финансах: справки об открытии счетов в банке, бухгалтерские отчеты, налоговые декларации и т.д.
        В нашей компании также можно апостилировать документы, выданные государственными органами республик СССР до 1 января 1992 года
        Могу ли я сам апостилировать документы?
        В большинстве случаев апостилировать документы может только официальный представитель государственного учреждения, которое выдало данный документ. Например, это может быть сотрудник Министерства образования, если речь идет о документе об образовании. Для апостилирования документов необходимо обратиться в Министерство иностранных дел, которое ставит апостиль за отдельную плату. В некоторых случаях требуется идти в несколько государственных учреждений. Теоретически вы можете сделать апостиль самостоятельно, однако это  достаточно сложно и затратно, так как для этого необходимо знать законы и процедуры каждой страны, которая будет использовать документ. Если вы сделаете ошибку в процессе апостиля, это может задержать или даже привести к отказу в признании вашего документа за границей. Поэтому чтобы  избежать таких проблем воспользуетесь услугами бюро переводов MiroMax. У нас 11 летний опыт работы в области перевода и легализации документов, также  вы сможете существенно сократить время, затрачиваемое на самостоятельное оформление апостиля. Кроме того, поможем предоставить полный комплекс услуг по легализации документов, включая перевод и нотариальное заверение, что значительно упростит процесс. Наконец, обращение в бюро переводов Miromax наиболее выгодно с финансовой точки зрения. Компания предоставляет свои услуги по конкурентоспособным ценам, что  сэкономит ваши деньги в сравнении с самостоятельным проставлением апостиля.
        Апостиль проставляется на оригиналы или копии?
        Апостиль может быть проставлен как на оригиналы документов, так и на их заверенные копии. В большинстве случаев апостиль ставится на оригиналы документов, так как это позволяет более надежно подтвердить их подлинность.. Однако, если оригинал документа не может быть предоставлен для апостилирования, то используется заверенная копия. В таком случае, заверенная копия должна быть достоверной и соответствовать всем требованиям, предъявляемым к документу, для которого требуется апостиль. Для избежания ошибок, обратитесь в компанию MiroMax, наши сотрудники проконсультируют Вас по возникшим вопросам.  
        Интересное по теме

        Наш блог
        и новости компании

        10 популярных языков в интернете

        Язык — это не только средство общения, но и отражение культуры, истории и образа мышления народа. Интернет является глобальным явлением, которое объединяет миллионы людей по всему миру. В этой статье мы рассмотрим 10 самых распространенных языков, используемых в интернете.

        Поделиться в социальных сетях
        Что такое нострификация

        В этой статье мы рассмотрим понятие нострификации и процесс признания диплома за границей. Если вы задаетесь вопросом, что такое нострификация, и как она может повлиять на вашу карьеру и образование, то здесь вы найдете ответы на все вопросы.

        Поделиться в социальных сетях
        Письменный перевод и устный: различия и преимущества

        В мире глобализации и культурного разнообразия перевод играет важную роль в обмене информацией между различными языковыми группами. Однако перевод не ограничивается только передачей слов и фраз с одного языка на другой. Он может быть осуществлен как в письменной, так и в устной форме. В этой статье мы рассмотрим различия между письменным и устным переводом и их особенности.

        Поделиться в социальных сетях

        Апостиль на медицинскую справку

        Апостиль — международная стандартизированная форма легализации документов, принятая Гаагской конвенцией в 1961 году. Любая страна, подписавшая ее, не может требовать иного подтверждения подлинности документа при наличии штампа апостиля. В настоящий момент в этом списке более 90 государств: большая часть европейских стран, Турция, Китай, Япония, Гонконг, страны Латинской Америки и др.

        В каком случае может потребоваться

        Апостилирование медицинской документации не включено в перечень обязательных, однако, для избежания возможных проблем с инстанциями иностранных государств стоит пройти процедуру заверения.  Это может быть необходимо при переезде в другую страну, получении вида на жительства, трудоустройстве, оформлении медицинской визы, обращении в страховую компанию и ряде других случаев, касающихся вопросов здоровья.

        Апостиль на справку проставляется в том случае, если человек подал заявку в министерство здравоохранения государства, на территории которого он проходил лечение.

        Легализованную  справку можно использовать для оформления инвалидности, начисления компенсации при обращении в министерство иностранных дел. Также этот документ позволяет воспользоваться привилегиями при пересечении границы.

        Апостиль на медицинские документы необходим гражданам, которые нуждаются в обследовании и лечении за рубежом.

        Когда человек планирует трудоустроиться в иностранной компании или студент поступает в зарубежный вуз, то необходимо иметь при себе легализованную медицинскую справку о нормальном состоянии здоровья.

        Необходимые документы

        Для получения услуги можно обратиться очно или оформить заявку через сайт госуслуг, перечень необходимых документов в обоих случаях будет тот же:

        — Паспорт или другой документ, подтверждающий личность заявителя;

        — Доверенность на заявителя (если интересы заявителя представляет другой человек или юридическое лицо);

        — Оплаченная государственная пошлина за проставление апостиля в размере 2500 рублей;

        — Оригинал справки и ее нотариально заверенная копия (или нотариально заверенная копия перевода);

        — Заявление на получение услуги.

        Почему стоит обратиться за проставлением апостиля на медицинские документы именно к нам?

        Мы поставим апостиль на медицинские справки, истории болезни, протоколы операций, выписки, эпикризы

        В бюро переводов Miromax в Москве Вы можете заказать получение апостиля  в короткие сроки и по доступной стоимости. Срок оказания услуги составляет до 6 рабочих дней, стоимость – до 5500 тысяч рублей. Цены повышаются, если Вам необходим перевод медицинских документов с ее последующим нотариальным заверением.

        Для получения подробной информации и оформления услуги свяжитесь с нашими сотрудниками по указанным на сайте контактным данным.

        Закажите расчет стоимости апостиля на медицинские документы

        Профессиональный подход к любой задаче

          Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных