click fraud detection
Бюро переводов с нотариальным заверением в Москве

11 офисов в Москве и МО
Доставка по всему миру

ON-LINE 24/7
Ежедневно с 9:00 до 19:00

  • 11 офисов в Москве и МО
    Доставка по всему миру

    меню

    Свяжитесь с нами любым удобным для вас способом:

    Мы в соц сетях

    Перевод апостиля в Москве

    от1,300 руб

    с доставкой до двери!

    Соотношение цены, качества и сроков

    Удобство в оформлении и получении заказа

      Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

      Апостиль и нотариальный перевод вашего документа – является неотъемлемой частью подготовки документов на русском языке для получения государственных услуг за границей, поскольку необходимо не только перевести документ, но и подтвердить его подлинность чтобы  на территории другого государства он имел юридическую силу.

      Апостиль представляет собой специальную печать, которая удостоверяет подлинность официального документа, выданного одним из государств-участников Гаагской конвенции 1961 года. Для получения апостиля необходимо обратиться в орган, который имеет право на его выдачу в соответствии с законодательством страны, где был выдан документ.

      Однако сам апостиль не является переводом документа. Поэтому, для использования официального документа на территории другого государства, требуется также нотариальный перевод. Нотариальный перевод является законодательно установленной формой перевода официальных документов и должен соответствовать определенным требованиям.

      Бюро переводов МироМакс предоставляет услуги по переводу документов и оформлению апостиля в соответствии с международными требованиями и правилами нотариальной практики.

      Закажите расчет стоимости перевода апостиля

      Профессиональный подход к любой задаче

        Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

        В зависимости от того для какой процедуры вы готовите документы, перевод должен быть правильно выполнен. Существует несколько вариантов, зависит от требований:

        • Перевод должен быть выполнен переводчиком при консульстве.
        • Перевод должен быть  выполнен судебным переводчиком.
        • Требуется нотариальный перевод.
        Акции на наши услуги

        Нам всегда есть, что Вам предложить

        Перевод документов — это важный процесс, который может понадобиться в различных ситуациях. Например, при подаче документов на визу, получении гражданства, регистрации брака, смене места жительства и т.д. Однако, в зависимости от цели и требований, существует несколько вариантов перевода, которые необходимо учитывать.

        • Если вы готовите документы для подачи в консульство, то перевод должен быть выполнен переводчиком, который является официальным представителем консульства. В этом случае необходимо уточнить, какие требования предъявляются к переводу, чтобы избежать ошибок и задержек в получении визы.
        • Если вы готовите документы для суда, то перевод должен быть выполнен судебным переводчиком, который имеет соответствующую квалификацию и сертификат. Важно убедиться, что переводчик, которого вы выбираете, имеет опыт работы с судебными документами и знаком с терминологией, используемой в правовой сфере.
        • Если требуется нотариальный перевод, то перевод должен быть заверен нотариусом. В этом случае переводчик должен иметь специальный статус нотариального переводчика, чтобы перевод был признан официальным и имел юридическую силу.
        Цены бюро переводов MiroMax

        Всегда соответствовали высокому качеству работ

        все услуги

        После перевода обязательна процедура легализации документа на иностранном языке. Для ряда стран (которые входят в Гаагскую конвенцию) легализация документа происходит посредством апостилирования. 

        В таком случае возникает вопрос. Если документ переведен на иностранный язык, а апостиль заполнен на русском языке, то требуется ли перевод штампа? 

        Дело в том, что государственные органы других стран принимают документы для оказания юридических услуг только, если весь документ и все отметки в нем (в том числе печати)  переведены на язык принимающей стороны. Поэтому перевод апостиля, несмотря на то, что он является гарантом легальности документа, все равно требуется. Если апостиль не имеет перевода, то документ не может быть признан юридически. 

        Важно помнить, что апостиль на документе проставляется только после того как он был переведен на иностранный язык и заверен у нотариуса, соответственно перевод также выполняется после нотариального перевода. 

        Заверим документ у нотариуса

        В большинстве случаев выполненные переводы подлежат нотариальному удостоверению (заверению). Нотариусом удостоверяется подлинность подписи переводчика. Перевод в обязательном порядке сшивается с оригиналом, копией или нотариально удостоверенной копией документа.

        цены от 900 рублей

        Для осуществления данной процедуры достаточно обратиться в бюро переводов “Миромакс”, мы выполним апостиль, перевод и заверение документа под ключ. Например, в Москве  апостиль и перевод его на английский язык вы можете получить от 1 рабочего дня.

        Кроме этого, мы подскажем вам, в каких случаях перевод апостиля не требуется. Это касается, как правило, личных документов, поскольку на них апостиль не может быть проставлен, а вот на нотариально переведенном документе апостиль обязательно подлежит переводу. 

        Перевод апостиля с доставкой до двери на Раз-Два-Три!

        Просто оформите заявку — остальное мы сделаем за Вас!

        Вы можете:

        - заполнить форму на сайте;

        - отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту [email protected]

        - направить документ в WhatsApp +7 (926) 879-89-69

        - принести в наш офис лично или

        - вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место.

        1) Мы оцениваем стоимость и сроки, необходимые для его перевода.

        2) Переводчик — специалист в соответствующей области, переводит документ.

        3) Редактор вычитывает готовый перевод.

        4) Верстальщики сверстывают готовый перевод (при необходимости).

        5) Заверяем документ нотариально или печатью компании (по вашему выбору).

        Готовые документы вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира!

        Если готовый перевод нет необходимости заверять, то вы так же можете получить его на свою электронную почту, заранее предупредив об этом менеджера.

        Способы получения переводов

        На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов, либо указать необходимые адреса доставки готового пакета документов.

        В электронном виде на e-mail

        Максимальная оперативность. Перевод у Вас на почте уже через 40 минут!

        Курьерская доставка до двери

        От 300 рублей в удобное место для Вас

        Доставка почтой в любой город России или СНГ

        Направим документ по почте или транспортной компанией

        Самовывоз из ближайшего офиса

        7 офисов по Москве и МО

        Апостиль и стоимость перевода документа зависит от установленных сроков клиентом и сложности языка.

        Мы осуществляем апостиль и  перевод на разные языки мира. Часто у нас заказывают перевод апостиля на английский, немецкий, французкий и другие европейские языке, но мы  не ограничиваемся этим и переводим на любой язык мира. 

        Оформляйте заявку прямо сейчас и мы проставим апостиль и переведем его по оптимальной цене и в удобные сроки для вас.

        Почему работать с нами удобно?

        Политика компании «MiroMax» максимально ориентирована на потребности клиентов.

        100%

        гарантия нашей работы

        120

        языков перевода

        35

        сотрудников

        24/7

        работаем круглосуточно

        540

        клиентов b2b

        300

        переводчиков

        11

        лет на рынке

        98%

        клиентов нравятся наши цены

        Экономия на переводе до 30 %

        предлагаем своим клиентам цену без переплат. Стоимость профессионального перевода — от 400 рублей за 1 страницу текста.

        Срок выполнения заказа — от 1 часа

        горят сроки? Перевод был нужен еще вчера? Звоните! Беремся за самые сложные заявки, вне зависимости от тематики исходного документа. Никакого долгого ожидания.

        Ни одной ошибки в работе

        готовый заказ проходит 3-ступенчатую проверку специалистами с 17-летним опытом. Услуги сертифицированы по международным стандартам (ISO).

        Выгодные условия для юридических лиц

        бесплатный тестовый перевод (до 1500 знаков) и подбор самых квалифицированных переводчиков для проектов.

        Ваши отзывы

        лучшая оценка нашей работы

        Наши клиенты

        Для своих партнеров
        и друзей мы творим чудеса

        Часто задаваемые вопросы

        На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов

        Возможно ли выполнение перевода в выходные и праздничные дни?
        Да, мы работаем для Вас! Так как мы специализируемся на срочных переводах, то при необходимости выполнения заказа в сжатые сроки, мы можем привлечь специалиста для работы над переводом в выходные или праздничные дни. Мы сделаем все возможное, чтобы вы получили перевод к нужному вам сроку.
        Нужно ли мне присутствовать при оформлении заказа?
        Ваше личное присутствие при оформлении заказа необязательно. В некоторых случаях необходимо составить нотариально заверенную доверенность на наших специалистов. Сотрудники компании Miromax все остальное сделают за Вас. Также Вы можете оформить курьерскую доставку на получение готового перевода. Если Вы проживаете не в столице, то мы организуем отправку документов по курьерской службе.
        Как быстро можно заверить документ?
        Возможно получить готовый документ от 40 минут у нас в офисе, либо в течение 2 часов с доставкой до двери. Для начала работы необходимо просто выслать скан документа на нашу электронную почту [email protected] , либо в Messenger по номеру телефона +7 (926) 879-89-69
        У вас есть услуга срочного перевода документов?
        Да, в бюро переводов Miromax Вы можете оформить услугу срочного перевода. Это одно из наиболее востребованных предложений нашей компании.
        Как мне забрать нотариально заверенный документ?
        Вы можете забрать перевод в любом из 11 офисов компании MiroMax. Также мы можем оформить курьерскую доставку на удобный вам адрес по Москве и МО (домой, в офис, к метро). Почтой, транспортной компанией по всей России и странам СНГ. Либо можем направить вам документ в электронном виде.
        Как в вашей компании заверяются документы?
        Прежде всего сотрудник компании Miromax переводит предоставленный Вами документ. Затем нотариус заверяет подпись переводчика, что выступает подтверждением его квалификации. Наше бюро переводов обеспечивает юридически грамотное заверение документов. Клиенту выдаются скрепленные копии оригинала документов и удостоверенный нотариально перевод.
        Есть ли в вашей компании услуга перевода с доставкой до двери?
        Вы можете заказать перевод через интернет либо в офисе компании, а получить — курьером или транспортной компанией не выходя из дома! Для этого оставьте заявку или свяжитесь с нашими сотрудниками по указанным на сайте контактным данным: 1) Пришлите сканы ваших документов на почту [email protected] , или в Messenger по номеру телефона +7 (926) 879-89-69 , либо оставьте заявку на сайте.

        Остались вопросы?

        Позвоните по телефону +7 (495) 128-88-54
        или оставьте заявку:

        Интересное по теме

        Наш блог
        и новости компании

        10 популярных языков в интернете

        Язык — это не только средство общения, но и отражение культуры, истории и образа мышления народа. Интернет является глобальным явлением, которое объединяет миллионы людей по всему миру. В этой статье мы рассмотрим 10 самых распространенных языков, используемых в интернете.

        Поделиться в социальных сетях
        Что такое нострификация

        В этой статье мы рассмотрим понятие нострификации и процесс признания диплома за границей. Если вы задаетесь вопросом, что такое нострификация, и как она может повлиять на вашу карьеру и образование, то здесь вы найдете ответы на все вопросы.

        Поделиться в социальных сетях
        Письменный перевод и устный: различия и преимущества

        В мире глобализации и культурного разнообразия перевод играет важную роль в обмене информацией между различными языковыми группами. Однако перевод не ограничивается только передачей слов и фраз с одного языка на другой. Он может быть осуществлен как в письменной, так и в устной форме. В этой статье мы рассмотрим различия между письменным и устным переводом и их особенности.

        Поделиться в социальных сетях

        Нотариальный перевод апостиля в Москве

        Вам так же может понадобиться

        все услуги

        Закажите расчет стоимости перевода

        Профессиональный подход к любой задаче

          Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных