click fraud detection
Бюро переводов с нотариальным заверением в Москве

11 офисов в Москве и МО
Доставка по всему миру

ON-LINE 24/7
Ежедневно с 9:00 до 19:00

  • 11 офисов в Москве и МО
    Доставка по всему миру

    меню

    Свяжитесь с нами любым удобным для вас способом:

    Мы в соц сетях

    Перевод и локализация компьютерных и онлайн игр

    от900 

    Соотношение цены, качества и сроков

    Удобство в оформлении и получении заказа

      Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

      В современном мире компьютерные и онлайн игры стали неотъемлемой частью жизни многих людей. Каждый год на рынок выходит огромное количество игр на различных языках, и чтобы привлечь как можно больше пользователей, необходимо предложить им игру на их родном языке. Перевод и локализация игр позволяют расширить аудиторию и повысить узнаваемость бренда.

      Однако, для того чтобы эти игры были доступны на разных языках, необходимы профессиональный перевод и локализация. Бюро переводов MiroMax специализируется на переводе и локализации компьютерных и онлайн игр, и предлагает высококачественные услуги для мировых разработчиков.

      Почему стоит обратиться к нам?

      Мы осуществляем перевод игр на более чем 120 языков, включая редкие и экзотические языки, что позволяет нашим клиентам успешно заниматься международным бизнесом. Наша команда переводчиков имеет опыт работы с различными жанрами игр, включая шутеры, ролевые игры, спортивные игры и многие другие.

      MiroMax переводит не только текстовые элементы игры, но и звуковые эффекты, музыку, а также обеспечиваем адаптацию графических элементов и интерфейса игры под требования местного языка и культуры.

      Закажите расчет стоимости перевода

      Профессиональный подход к любой задаче

        Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

        Акции на наши услуги

        Нам всегда есть, что Вам предложить

        Особенности перевода компьютерных и онлайн игр

        Перевод компьютерных и онлайн игр имеет свои особенности. Например, игры часто содержат специальные термины и аббревиатуры, которые нужно перевести с учетом их значения в игровой индустрии. Также в играх часто используется сленг и жаргон, который нужно адаптировать под язык и культуру переводчика.

        Кроме того, важно учитывать возрастную категорию игроков, для которых предназначена игра. Например, игры для детей должны быть переведены с учетом их возраста и понимания мира.

        Преимущества перевода и локализации игр

        Перевод и локализация игр позволяют разработчикам расширить свою аудиторию и увеличить доходы. Однако, перевод игры — это не просто перевод текста. Необходимо учитывать культурные различия, национальные особенности и убедиться, что переведенная игра будет иметь такой же успех, что и оригинал.

        Цены бюро переводов MiroMax

        Всегда соответствовали высокому качеству работ

        все услуги

        Цена за услугу зависит  от языка, тематики, объема и срочности заказа.

        Отправьте заявку и наш менеджер свяжется с вами для оценки итоговой стоимости заказа в течение 9 минут!

        Заверим документ у нотариуса

        В большинстве случаев выполненные переводы подлежат нотариальному удостоверению (заверению). Нотариусом удостоверяется подлинность подписи переводчика. Перевод в обязательном порядке сшивается с оригиналом, копией или нотариально удостоверенной копией документа.

        цены от 600 рублей

        Как мы работаем

        Профессиональный подход к любой задаче

        Вы можете:

        - заполнить форму на сайте;

        - отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту [email protected]

        - направить документ в WhatsApp +7 (926) 879-89-69

        - принести в наш офис лично или

        - вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место.

        1) Мы оцениваем стоимость и сроки, необходимые для его перевода.

        2) Переводчик — специалист в соответствующей области, переводит документ.

        3) Редактор вычитывает готовый перевод.

        4) Верстальщики сверстывают готовый перевод (при необходимости).

        5) Заверяем документ нотариально или печатью компании (по вашему выбору).

        Готовые документы вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира!

        Если готовый перевод нет необходимости заверять, то вы так же можете получить его на свою электронную почту, заранее предупредив об этом менеджера.

        Способы получения переводов

        На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов, либо указать необходимые адреса доставки готового пакета документов.

        В электронном виде на e-mail

        Максимальная оперативность. Перевод у Вас на почте уже через 40 минут!

        Курьерская доставка до двери

        От 300 рублей в удобное место для Вас

        Доставка почтой в любой город России или СНГ

        Направим документ по почте или транспортной компанией

        Самовывоз из ближайшего офиса

        7 офисов по Москве и МО

        Бюро переводов MiroMax имеет многолетний опыт в переводе и локализации компьютерных и онлайн игр. Мы имеем в своем распоряжении профессиональных переводчиков и редакторов, которые имеют опыт в игровой индустрии. Мы также используем современные технологии и программное обеспечение, чтобы обеспечить высокое качество перевода и эффективную работу.

        Мы гарантируем высокое качество перевода и локализации компьютерных и онлайн игр, а также соблюдение всех сроков и требований заказчика. Обращаясь к нам, вы можете быть уверены в качественном переводе и адаптации игры под родной язык вашей аудитории.

        Закажите расчет стоимости перевода

        Профессиональный подход к любой задаче

          Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

          Почему работать с нами удобно?

          Политика компании «MiroMax» максимально ориентирована на потребности клиентов.

          100%

          гарантия нашей работы

          120

          языков перевода

          35

          сотрудников

          24/7

          работаем круглосуточно

          540

          клиентов b2b

          300

          переводчиков

          11

          лет на рынке

          98%

          клиентов нравятся наши цены

          Экономия на переводе до 30 %

          предлагаем своим клиентам цену без переплат. Стоимость профессионального перевода — от 400 рублей за 1 страницу текста.

          Срок выполнения заказа — от 1 часа

          горят сроки? Перевод был нужен еще вчера? Звоните! Беремся за самые сложные заявки, вне зависимости от тематики исходного документа. Никакого долгого ожидания.

          Ни одной ошибки в работе

          готовый заказ проходит 3-ступенчатую проверку специалистами с 17-летним опытом. Услуги сертифицированы по международным стандартам (ISO).

          Выгодные условия для юридических лиц

          бесплатный тестовый перевод (до 1500 знаков) и подбор самых квалифицированных переводчиков для проектов.

          Ваши отзывы

          лучшая оценка нашей работы

          Наши клиенты

          Для своих партнеров
          и друзей мы творим чудеса

          Часто задаваемые вопросы

          Вы спрашиваете — мы отвечаем

          Возможно ли выполнение перевода в выходные и праздничные дни?
          Да, мы работаем для Вас! Так как мы специализируемся на срочных переводах, то при необходимости выполнения заказа в сжатые сроки, мы можем привлечь специалиста для работы над переводом в выходные или праздничные дни. Мы сделаем все возможное, чтобы вы получили перевод к нужному вам сроку.
          Как быстро можно заверить документ?
          Возможно получить готовый документ от 40 минут у нас в офисе, либо в течение 2 часов с доставкой до двери. Для начала работы необходимо просто выслать скан документа на нашу электронную почту [email protected] , либо в Messenger по номеру телефона +7 (926) 879-89-69
          У вас есть услуга срочного перевода документов?
          Да, в бюро переводов Miromax Вы можете оформить услугу срочного перевода. Это одно из наиболее востребованных предложений нашей компании.
          Как в вашей компании заверяются документы?
          Прежде всего сотрудник компании Miromax переводит предоставленный Вами документ. Затем нотариус заверяет подпись переводчика, что выступает подтверждением его квалификации. Наше бюро переводов обеспечивает юридически грамотное заверение документов. Клиенту выдаются скрепленные копии оригинала документов и удостоверенный нотариально перевод.
          Есть ли в вашей компании услуга перевода с доставкой до двери?
          Вы можете заказать перевод через интернет либо в офисе компании, а получить — курьером или транспортной компанией не выходя из дома! Для этого оставьте заявку или свяжитесь с нашими сотрудниками по указанным на сайте контактным данным: 1) Пришлите сканы ваших документов на почту [email protected] , или в Messenger по номеру телефона +7 (926) 879-89-69 , либо оставьте заявку на сайте.

           

          Остались вопросы?

          Позвоните по телефону +7 (495) 128-88-54
          или оставьте заявку:

          Интересное по теме

          Наш блог
          и новости компании

          10 популярных языков в интернете

          Язык — это не только средство общения, но и отражение культуры, истории и образа мышления народа. Интернет является глобальным явлением, которое объединяет миллионы людей по всему миру. В этой статье мы рассмотрим 10 самых распространенных языков, используемых в интернете.

          Поделиться в социальных сетях
          Что такое нострификация

          В этой статье мы рассмотрим понятие нострификации и процесс признания диплома за границей. Если вы задаетесь вопросом, что такое нострификация, и как она может повлиять на вашу карьеру и образование, то здесь вы найдете ответы на все вопросы.

          Поделиться в социальных сетях
          Письменный перевод и устный: различия и преимущества

          В мире глобализации и культурного разнообразия перевод играет важную роль в обмене информацией между различными языковыми группами. Однако перевод не ограничивается только передачей слов и фраз с одного языка на другой. Он может быть осуществлен как в письменной, так и в устной форме. В этой статье мы рассмотрим различия между письменным и устным переводом и их особенности.

          Поделиться в социальных сетях