Приготовление экзотических кулинарных блюд, которые популярны в других странах манит не только любителей изысканного меню, но и простых людей, которым интересны разные рецепты. Вместо того, чтобы отыскать ресторан порой проще ознакомиться с книгой иностранной кухни и приготовить что-либо собственноручно.
Как и с информацией другого рода, для перевода кулинарных книг на нужный язык необходимо обращаться к специалистам. В частности, тем профессионалам, которые имеют опыт с рецептами и способны в полной мере сохранить их смысл. В этой ситуации не придется сталкиваться с трудностями, при которых даже одно неправильное слово может оказаться целой проблемой при приготовлении.
Перевод рецепта
Каждый рецепт представляет собой определенного рода инструкцию, в которой рассказано в каких пропорциях и порядке важно добавлять ингредиенты. Так, чтобы получить максимально схожий результат.
Профессиональный подход к любой задаче
Нам всегда есть, что Вам предложить
Всегда соответствовали высокому качеству работ
-
Азербайджанскийот 610
-
Английскийот 550
-
Арабскийот 900
-
Армянскийот 550
-
Белорусскийот 400
-
Болгарскийот 610
-
ВенгерскийПисьменный перевод с/на венгерский язык
от 610
-
Греческийот 610
-
Грузинскийот 550
-
Датскийот 900
-
Ивритот 1,000
-
Испанскийот 610
-
Итальянскийот 610
-
Казахскийот 480
-
Каталонскийот 610
-
Киргизскийот 520
-
Китайскийот 1,100
-
Корейскийот 1,000
-
Латышскийот 640
-
ЛитовскийПисьменный перевод с/на литовский язык
от 640
-
Монгольскийот 970
-
Немецкийот 550
-
НепальскийПисьменный перевод с/на непальский
язык
от 2,500
-
Нидерландскийот 830
-
Ногайскийот 2,000
-
Норвежскийот 850
-
Осетинскийот 2,000
-
Памирскийот 2,000
-
Польскийот 610
-
Португальскийот 610
-
Пуштуот 970
-
Румынскийот 610
-
Санскритскийот 2,000
-
Сербскийот 610
-
Словацкийот 610
-
Словенскийот 610
-
Таджикскийот 520
-
Турецкийот 900
-
Туркменскийот 480
-
УзбекскийПисьменный перевод с/на узбекский язык
от 520
-
Украинскийот 400
-
Фарси (персидский язык)от 970
-
Финскийот 850
-
Фламандскийот 900
-
Французскийот 550
-
Хиндиот 970
-
ХорватскийПисьменный перевод с/на хорватский язык
от 750
-
ЦыганскийПисьменный перевод с/на цыганский язык
от 2,000
-
ЧеркесскийПисьменный перевод с/на черкесский язык
от 2,000
-
ЧеченскийПисьменный перевод с/на чеченский язык
от 2,000
-
Чешскийот 650
-
ЧувашскийПисьменный перевод с/на чувашский язык
от 2,000
-
ШведскийПисьменный перевод с/на шведский язык
от 850
-
Эстонскийот 640
-
ЯкутскийПисьменный перевод с/на якутский
от 2,000
-
ЯпонскийПисьменный перевод с/на японский язык
от 900
все услуги
Цена за услугу зависит от языка, тематики, объема и срочности заказа.
Отправьте заявку и наш менеджер свяжется с вами для оценки итоговой стоимости заказа в течение 9 минут!
Заверим документ у нотариуса
В большинстве случаев выполненные переводы подлежат нотариальному удостоверению (заверению). Нотариусом удостоверяется подлинность подписи переводчика. Перевод в обязательном порядке сшивается с оригиналом, копией или нотариально удостоверенной копией документа.
цены от 600 рублей
Профессиональный подход к любой задаче
Вы можете:
- заполнить форму на сайте;
- отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту perevod@miromax-translate.ru
- направить документ в WhatsApp +7 (926) 879-89-69
- принести в наш офис лично или
- вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место.
1) Мы оцениваем стоимость и сроки, необходимые для его перевода.
2) Переводчик — специалист в соответствующей области, переводит документ.
3) Редактор вычитывает готовый перевод.
4) Верстальщики сверстывают готовый перевод (при необходимости).
5) Заверяем документ нотариально или печатью компании (по вашему выбору).
Готовые документы вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира!
Если готовый перевод нет необходимости заверять, то вы так же можете получить его на свою электронную почту, заранее предупредив об этом менеджера.
Сложности при переводе
Перевод текста по своей сути процесс технический. И одна небольшая ошибка способна исказить весь смысл сказанного на другом языке. А еще в разных странах приправы и другие компоненты могут разниться в названиях. Даже на общем английском языке в таких странах, как Британия и США.
Также дела обстоят и с мерами веса. Даже в одной и той же стране присутствует несколько названий.
Поэтому задача профессионального переводчика заключается в том, чтобы в тексте грамотно описать ингредиенты и меры измерения. Только в этой ситуации получится хороший рецепт.
На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов, либо указать необходимые адреса доставки готового пакета документов.
В электронном виде на e-mail
Максимальная оперативность. Перевод у Вас на почте уже через 40 минут!
Курьерская доставка до двери
От 300 рублей в удобное место для Вас
Доставка почтой в любой город России или СНГ
Направим документ по почте или транспортной компанией
Самовывоз из ближайшего офиса
7 офисов по Москве и МО
Распространенные ошибки
Помимо неправильного перевода мер измерения, специалисты при работе с интерпретацией блюд на русский допускают следующее:
- Неверно переводят некоторые моменты в процессе приготовления. Это связано с недостаточным знанием кулинарии.
- Делают дословно перевод слов некоторых ингредиентов и других составляющих, которые могут сбить с толку читателя.
- Неточно и неверно осуществляют перевод результата приготовления. Т.е. внешнего вида входящего в меню блюда и описания его вкуса. И хороший рецепт при неправильной трактовке (к примеру, с английского) может оказаться невкусным. И все это из-за некачественной работы переводчика.
Зачем еще нужен перевод кулинарных рецептов
Автоматический перевод — хоть и бесплатный, но не способный точно трактовать процесс приготовления. Так, чтобы его смог правильно понять носитель другого языка. И только профессиональный переводчик может грамотно подбирать аналоги слов и переводить рецепты разных стран мира.
Профессиональный подход к любой задаче
Политика компании «MiroMax» максимально ориентирована на потребности клиентов.
100%
гарантия нашей работы
120
языков перевода
35
сотрудников
24/7
работаем круглосуточно
540
клиентов b2b
300
переводчиков
11
лет на рынке
98%
клиентов нравятся наши цены
Экономия на переводе до 30 %
предлагаем своим клиентам цену без переплат. Стоимость профессионального перевода — от 400 рублей за 1 страницу текста.
Срок выполнения заказа — от 1 часа
горят сроки? Перевод был нужен еще вчера? Звоните! Беремся за самые сложные заявки, вне зависимости от тематики исходного документа. Никакого долгого ожидания.
Ни одной ошибки в работе
готовый заказ проходит 3-ступенчатую проверку специалистами с 17-летним опытом. Услуги сертифицированы по международным стандартам (ISO).
Выгодные условия для юридических лиц
бесплатный тестовый перевод (до 1500 знаков) и подбор самых квалифицированных переводчиков для проектов.
Для своих партнеров
и друзей мы творим чудеса
Вы спрашиваете — мы отвечаем
Остались вопросы?
Позвоните по телефону +7 (495) 128-88-54
или оставьте заявку:
-
Бухгалтерский переводот 550
-
Перевод бизнес-плановТочная передача сути проекта. Соблюдение сквозной терминологии.
от 600
-
Перевод годового отчетаот 500
-
Перевод деловой корреспонденцииПеревод сопроводительной документации к грузу, транспортируемому из-за границы
от 550
-
Перевод доверенностиОформление, перевод и заверение доверенности в одном офисе Бюро переводов MiroMax.
от 1,800
-
Перевод договоров и контрактовЮридически точный перевод договоров на русский или иностранный язык.
от 600
-
Перевод документов на английскийот 550
-
Перевод каталогов продукцииот 650
-
Перевод коммерческих предложенийПеревод статей, публикаций, текстов для заметок и постов и т.п.
от 550
-
Перевод корпоративных документовот 550
все услуги







