click fraud detection
Бюро переводов с нотариальным заверением в Москве

11 офисов в Москве и МО
Доставка по всему миру

ON-LINE 24/7
Ежедневно с 9:00 до 19:00

  • 11 офисов в Москве и МО
    Доставка по всему миру

    меню

    Свяжитесь с нами любым удобным для вас способом:

    Мы в соц сетях

    Перевод свидетельства о рождении

    от1,500 руб

    Для иностранных посольств на территории РФ, миграционных служб, зарубежных учреждений.

    с доставкой до двери!

    Соотношение цены, качества и сроков

    Удобство в оформлении и получении заказа

      Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

      Нужен нотариальный перевод свидетельства о рождении?

      Всего лишь за 40 минут мы переведем нужный Вам документ, а также заверим его у нотариуса.
      Если нет желания ехать в офис и стоять в очередях за готовым заказом, мы оформим для вас доставку. По стоимости в пределах МКАД доставка составит от 300 до 500 рублей.

      Цена перевода свидетельства о рождении формируется от следующих факторов:

      • На каком языке выдано свидетельство о рождении.
      • На какой язык требуется выполнить заказ.
      • Срочность выполнения работ.
      • Требуется нотариальное заверение или достаточно печати бюро переводов.

      Этапы работ и особенности.

      1. Сперва необходимо выбрать вид заверения: нотариальный или печатью бюро.
      2. Мы рассчитываем сроки и стоимость работы на основании языковой пары, сроков и вида заверения.
      3. Вы привозите оригиналы лично или направляете его скан/фото нам в работу.
      4. В ходе выполнения работы мы всегда уточняем имя, на основании ваших документов, которые были выданы вам раньше (загранпаспорт, визы и т.п.).
      Делаем это для того, что бы не было разночтений, и у принимающей вас стороны не было сомнений, что документы могут принадлежать двум разным гражданам.
      5. После согласование вами, мы все заверяем нотариально.
      Часто задаваемый вопрос у наших клиентов: почему не обязательно привозить оригинал свидетельства о рождении? Действителен ли в этом случае?
      Ответ очень простой: для того, что бы выполнить и заверить его нотариально, нужен только скан свидетельства о рождении или его хорошее фото. Ведь нотариус заверяет только подпись дипломированного переводчика.

      Закажите расчет стоимости перевода свидетельства о рождении

      Профессиональный подход к любой задаче

        Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

        Акции на наши услуги

        Нам всегда есть, что Вам предложить

        Цены

        Всегда соответствовали высокому качеству работ

        все услуги

        В каких случаях необходим нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении?

        1. Предоставление готового перевода с нотариальным заверением обязательно при обращении в различные учреждения и организации:
        • иностранные посольства на территории Российской федерации,
        • миграционная служба,
        • зарубежные учреждения.
        2. Есть необходимость подтвердить родственную связь между родителем и ребенком.
        3. Если человеку (не резиденту РФ) необходимо совершить определенный действия нотариального характера, касающиеся интересов детей на территории Российской Федерации.
        4. Вам нужно получить Российское гражданство или гражданство иного государства;
        5. Возникла необходимость подтвердить добрачную фамилию.

        Заверим документ у нотариуса

        В большинстве случаев выполненные переводы подлежат нотариальному удостоверению (заверению). Нотариусом удостоверяется подлинность подписи переводчика. В обязательном порядке сшивается с оригиналом, копией или нотариально удостоверенной копией документа.

        цены от 900 рублей

        Какой вид заверения может потребоваться для переведенного свидетельства о рождении?

        Перевести свидетельство о рождении – задача несложная.
        Сперва необходимо уточнить у принимающей организации, какой именно вид заверения вам необходим: нотариальное или печатью бюро. Особое внимание необходимо, если Вы претендуете на гражданство.
        В случае с гражданством лучше уточнить, нужно ли оформлять апостиль к свидетельству о рождении.
        Обратите внимание, что перевод свидетельства, который выполнен в странах, где русский язык не является государственным (печать нотариуса, подтверждающего подлинность документа, проставлена на иностранном языке), на территории РФ могут не принять. В большинстве случаев, Вам потребуется выполнить новый или дополнительно перевести печати на иностранном языке.
        Наряду с нотариально заверенным существует возможность заверить свидетельство печатью бюро. Этот вид заверения подходит в случаях, если необходимо предоставить документы в посольство иностранного государства.
        Готовый документ предоставляется совместно с ксерокопией свидетельства или его нотариально заверенной копией, если он на русском языке.
        Если Вы родились в союзной республике бывшего СССР и там же получили свидетельство о рождении полностью на русском языке (вместе с печатями и штампами)-, Вам будет достаточно его копии, заверенной нотариусом.
        У нас Вы сможете перевести свидетельство о рождении любой страны на разные языковые пары, в самый короткий срок оно будет нотариально заверено.

        Перевод свидетельства о рождении с доставкой до двери на Раз-Два-Три!

        Просто оформите заявку — остальное мы сделаем за Вас!

        Вы можете:

        - заполнить форму на сайте;

        - отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту [email protected]

        - направить документ в WhatsApp +7 (926) 879-89-69

        - принести в наш офис лично или

        - вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место.

        1) Мы оцениваем стоимость и сроки, необходимые для его перевода.

        2) Переводчик — специалист в соответствующей области, переводит документ.

        3) Редактор вычитывает готовый перевод.

        4) Верстальщики сверстывают готовый перевод (при необходимости).

        5) Заверяем документ нотариально или печатью компании (по вашему выбору).

        Готовые документы вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира!

        Если готовый перевод нет необходимости заверять, то вы так же можете получить его на свою электронную почту, заранее предупредив об этом менеджера.

        Способы получения переводов

        На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов, либо указать необходимые адреса доставки готового пакета документов.

        В электронном виде на e-mail

        Максимальная оперативность. Перевод у Вас на почте уже через 40 минут!

        Курьерская доставка до двери

        От 300 рублей в удобное место для Вас

        Доставка почтой в любой город России или СНГ

        Направим документ по почте или транспортной компанией

        Самовывоз из ближайшего офиса

        7 офисов по Москве и МО

        Почему работать с нами удобно?

        Политика компании «MiroMax» максимально ориентирована на потребности клиентов.

        100%

        гарантия нашей работы

        120

        языков перевода

        35

        сотрудников

        24/7

        работаем круглосуточно

        540

        клиентов b2b

        300

        переводчиков

        11

        лет на рынке

        98%

        клиентов нравятся наши цены

        Экономия на переводе до 30 %

        предлагаем своим клиентам цену без переплат. Стоимость профессионального перевода — от 400 рублей за 1 страницу текста.

        Срок выполнения заказа — от 1 часа

        горят сроки? Перевод был нужен еще вчера? Звоните! Беремся за самые сложные заявки, вне зависимости от тематики исходного документа. Никакого долгого ожидания.

        Ни одной ошибки в работе

        готовый заказ проходит 3-ступенчатую проверку специалистами с 17-летним опытом. Услуги сертифицированы по международным стандартам (ISO).

        Выгодные условия для юридических лиц

        бесплатный тестовый перевод (до 1500 знаков) и подбор самых квалифицированных переводчиков для проектов.

        Ваши отзывы

        лучшая оценка нашей работы

        Наши клиенты

        Для своих партнеров
        и друзей мы творим чудеса

        Часто задаваемые вопросы

        На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов

        Возможно ли выполнение перевода в выходные и праздничные дни?
        Да, мы работаем для Вас! Так как мы специализируемся на срочных переводах, то при необходимости выполнения заказа в сжатые сроки, мы можем привлечь специалиста для работы над переводом в выходные или праздничные дни. Мы сделаем все возможное, чтобы вы получили перевод к нужному вам сроку.
        Нужно ли мне присутствовать при оформлении заказа?
        Ваше личное присутствие при оформлении заказа необязательно. В некоторых случаях необходимо составить нотариально заверенную доверенность на наших специалистов. Сотрудники компании Miromax все остальное сделают за Вас. Также Вы можете оформить курьерскую доставку на получение готового перевода. Если Вы проживаете не в столице, то мы организуем отправку документов по курьерской службе.
        Как быстро можно заверить документ?
        Возможно получить готовый документ от 40 минут у нас в офисе, либо в течение 2 часов с доставкой до двери. Для начала работы необходимо просто выслать скан документа на нашу электронную почту [email protected] , либо в Messenger по номеру телефона +7 (926) 879-89-69
        У вас есть услуга срочного перевода документов?
        Да, в бюро переводов Miromax Вы можете оформить услугу срочного перевода. Это одно из наиболее востребованных предложений нашей компании.
        Как мне забрать нотариально заверенный документ?
        Вы можете забрать перевод в любом из 11 офисов компании MiroMax. Также мы можем оформить курьерскую доставку на удобный вам адрес по Москве и МО (домой, в офис, к метро). Почтой, транспортной компанией по всей России и странам СНГ. Либо можем направить вам документ в электронном виде.
        Как в вашей компании заверяются документы?
        Прежде всего сотрудник компании Miromax переводит предоставленный Вами документ. Затем нотариус заверяет подпись переводчика, что выступает подтверждением его квалификации. Наше бюро переводов обеспечивает юридически грамотное заверение документов. Клиенту выдаются скрепленные копии оригинала документов и удостоверенный нотариально перевод.
        Есть ли в вашей компании услуга перевода с доставкой до двери?
        Вы можете заказать перевод через интернет либо в офисе компании, а получить — курьером или транспортной компанией не выходя из дома! Для этого оставьте заявку или свяжитесь с нашими сотрудниками по указанным на сайте контактным данным: 1) Пришлите сканы ваших документов на почту [email protected] , или в Messenger по номеру телефона +7 (926) 879-89-69 , либо оставьте заявку на сайте.

        Остались вопросы?

        Позвоните по телефону +7 (495) 128-88-54
        или оставьте заявку:

        Вам так же может понадобиться

        все услуги

        Интересное по теме

        Наш блог
        и новости компании

        10 популярных языков в интернете

        Язык — это не только средство общения, но и отражение культуры, истории и образа мышления народа. Интернет является глобальным явлением, которое объединяет миллионы людей по всему миру. В этой статье мы рассмотрим 10 самых распространенных языков, используемых в интернете.

        Поделиться в социальных сетях
        Что такое нострификация

        В этой статье мы рассмотрим понятие нострификации и процесс признания диплома за границей. Если вы задаетесь вопросом, что такое нострификация, и как она может повлиять на вашу карьеру и образование, то здесь вы найдете ответы на все вопросы.

        Поделиться в социальных сетях
        Письменный перевод и устный: различия и преимущества

        В мире глобализации и культурного разнообразия перевод играет важную роль в обмене информацией между различными языковыми группами. Однако перевод не ограничивается только передачей слов и фраз с одного языка на другой. Он может быть осуществлен как в письменной, так и в устной форме. В этой статье мы рассмотрим различия между письменным и устным переводом и их особенности.

        Поделиться в социальных сетях