click fraud detection
Бюро переводов с нотариальным заверением в Москве

11 офисов в Москве и МО
Доставка по всему миру

ON-LINE 24/7
Ежедневно с 9:00 до 19:00

  • 11 офисов в Москве и МО
    Доставка по всему миру

    меню

    Свяжитесь с нами любым удобным для вас способом:

    Мы в соц сетях

    Перевода патентной документации

    от600 

    Соотношение цены, качества и сроков

    Удобство в оформлении и получении заказа

      Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

      Перевод патентов

      Для эффективного продвижения собственных исследований и изобретений на мировом научно-техническом рынке необходимо предоставление патента и его перевода на английский или другой государственный язык нужной страны. Патент утверждает авторское право на результаты интеллектуальной деятельности и играет большую роль в сфере инноваций.

      Когда может потребоваться перевод патентов

      •         Участие в международных семинарах и конкурсах;
      •         Оформление заявки на получение гранта;
      •         Выступление в качестве спикера на иностранных форумах;
      •         Поиск спонсора за границей и т.д.
      Закажите расчет стоимости перевода патентной документации

      Профессиональный подход к любой задаче

        Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

        Акции на наши услуги

        Нам всегда есть, что Вам предложить

        Цены бюро переводов MiroMax

        Всегда соответствовали высокому качеству работ

        все услуги

        Цена за услугу зависит  от языка, тематики, объема и срочности заказа.

        Отправьте заявку и наш менеджер свяжется с вами для оценки итоговой стоимости заказа в течение 9 минут!

        Заверим документ у нотариуса

        В большинстве случаев выполненные переводы подлежат нотариальному удостоверению (заверению). Нотариусом удостоверяется подлинность подписи переводчика. Перевод в обязательном порядке сшивается с оригиналом, копией или нотариально удостоверенной копией документа.

        цены от 600 рублей

        Перевод патентной документации на Раз-Два-Три!

        Профессиональный подход к любой задаче

        Вы можете:

        - заполнить форму на сайте;

        - отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту [email protected]

        - направить документ в WhatsApp +7 (926) 879-89-69

        - принести в наш офис лично или

        - вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место.

        1) Мы оцениваем стоимость и сроки, необходимые для его перевода.

        2) Переводчик — специалист в соответствующей области, переводит документ.

        3) Редактор вычитывает готовый перевод.

        4) Верстальщики сверстывают готовый перевод (при необходимости).

        5) Заверяем документ нотариально или печатью компании (по вашему выбору).

        Готовые документы вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира!

        Если готовый перевод нет необходимости заверять, то вы так же можете получить его на свою электронную почту, заранее предупредив об этом менеджера.

        Закажите расчет стоимости перевода

        Профессиональный подход к любой задаче

          Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

          Способы получения переводов

          На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов, либо указать необходимые адреса доставки готового пакета документов.

          В электронном виде на e-mail

          Максимальная оперативность. Перевод у Вас на почте уже через 40 минут!

          Курьерская доставка до двери

          От 300 рублей в удобное место для Вас

          Доставка почтой в любой город России или СНГ

          Направим документ по почте или транспортной компанией

          Самовывоз из ближайшего офиса

          7 офисов по Москве и МО

          Особенности перевода патентной документации

          Перевод патентов относится к сложным юридическим переводам, поскольку требует от лингвиста знаний в различных областях научно-технической деятельности и патентном праве.

          Патент выдается на официальном языке государства, а потому при использовании его в международных научных кругах необходимо полное соответствие данных оригиналу. При этом важно соблюдать точность перевода в соответствии с лингвистическими особенностями конкретного иностранного языка и техническими требованиями.

          Кроме того, большинство патентов включают в себя формулы, рисунки с описаниями, чертежи и схемы устройства. В некоторых ситуациях, в зависимости от требований конкретной инстанции, выполняется перевод только отдельных частей структуры патента.

          Закажите расчет стоимости перевода

          Профессиональный подход к любой задаче

            Нажимая кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

            Почему работать с нами удобно?

            Политика компании «MiroMax» максимально ориентирована на потребности клиентов.

            100%

            гарантия нашей работы

            120

            языков перевода

            35

            сотрудников

            24/7

            работаем круглосуточно

            540

            клиентов b2b

            300

            переводчиков

            11

            лет на рынке

            98%

            клиентов нравятся наши цены

            Экономия на переводе до 30 %

            предлагаем своим клиентам цену без переплат. Стоимость профессионального перевода — от 400 рублей за 1 страницу текста.

            Срок выполнения заказа — от 1 часа

            горят сроки? Перевод был нужен еще вчера? Звоните! Беремся за самые сложные заявки, вне зависимости от тематики исходного документа. Никакого долгого ожидания.

            Ни одной ошибки в работе

            готовый заказ проходит 3-ступенчатую проверку специалистами с 17-летним опытом. Услуги сертифицированы по международным стандартам (ISO).

            Выгодные условия для юридических лиц

            бесплатный тестовый перевод (до 1500 знаков) и подбор самых квалифицированных переводчиков для проектов.

            Лингвисты бюро «Miromax-translate» выполняют перевод патентов в Москве в соответствии с требованиями к юридическим переводам и соблюдении патентного права. При этом работа выполняется переводчиком, специализирующийся на таком типе переводов, а при необходимости он сотрудничает с профильным специалистом для максимального соответствия научно-технической и юридической составляющей документа. Мы также переводим иностранные патенты на русский язык и гарантируем точность и качество перевода патентной документации. Для выданных в России патентов может потребоваться и перевод с нотариальным заверением: в этом случае мы самостоятельно заверим документы у нотариуса, и Вы заберете готовый результат в офисе бюро.

            Стоимость перевода патентов зависит от объема документа, нужного иностранного языка и необходимости заверения. Мы также предоставляем дополнительную услугу срочного перевода патентной документации и выполняем работу в минимальные сроки.

            Ваши отзывы

            лучшая оценка нашей работы

            Наши клиенты

            Для своих партнеров
            и друзей мы творим чудеса

            Часто задаваемые вопросы

            Вы спрашиваете — мы отвечаем

            Возможно ли выполнение перевода в выходные и праздничные дни?
            Да, мы работаем для Вас! Так как мы специализируемся на срочных переводах, то при необходимости выполнения заказа в сжатые сроки, мы можем привлечь специалиста для работы над переводом в выходные или праздничные дни. Мы сделаем все возможное, чтобы вы получили перевод к нужному вам сроку.
            Как быстро можно заверить документ?
            Возможно получить готовый документ от 40 минут у нас в офисе, либо в течение 2 часов с доставкой до двери. Для начала работы необходимо просто выслать скан документа на нашу электронную почту [email protected] , либо в Messenger по номеру телефона +7 (926) 879-89-69
            У вас есть услуга срочного перевода документов?
            Да, в бюро переводов Miromax Вы можете оформить услугу срочного перевода. Это одно из наиболее востребованных предложений нашей компании.
            Как в вашей компании заверяются документы?
            Прежде всего сотрудник компании Miromax переводит предоставленный Вами документ. Затем нотариус заверяет подпись переводчика, что выступает подтверждением его квалификации. Наше бюро переводов обеспечивает юридически грамотное заверение документов. Клиенту выдаются скрепленные копии оригинала документов и удостоверенный нотариально перевод.
            Есть ли в вашей компании услуга перевода с доставкой до двери?
            Вы можете заказать перевод через интернет либо в офисе компании, а получить — курьером или транспортной компанией не выходя из дома! Для этого оставьте заявку или свяжитесь с нашими сотрудниками по указанным на сайте контактным данным: 1) Пришлите сканы ваших документов на почту [email protected] , или в Messenger по номеру телефона +7 (926) 879-89-69 , либо оставьте заявку на сайте.

            Интересное по теме

            Наш блог
            и новости компании

            10 популярных языков в интернете

            Язык — это не только средство общения, но и отражение культуры, истории и образа мышления народа. Интернет является глобальным явлением, которое объединяет миллионы людей по всему миру. В этой статье мы рассмотрим 10 самых распространенных языков, используемых в интернете.

            Поделиться в социальных сетях
            Что такое нострификация

            В этой статье мы рассмотрим понятие нострификации и процесс признания диплома за границей. Если вы задаетесь вопросом, что такое нострификация, и как она может повлиять на вашу карьеру и образование, то здесь вы найдете ответы на все вопросы.

            Поделиться в социальных сетях
            Письменный перевод и устный: различия и преимущества

            В мире глобализации и культурного разнообразия перевод играет важную роль в обмене информацией между различными языковыми группами. Однако перевод не ограничивается только передачей слов и фраз с одного языка на другой. Он может быть осуществлен как в письменной, так и в устной форме. В этой статье мы рассмотрим различия между письменным и устным переводом и их особенности.

            Поделиться в социальных сетях

            Перевод патентных документов на английский и другие языки.