Даже при взаимодействии с коллегами или партнерами внутри страны могут потребоваться услуги переводчика, поскольку во многих республиках наряду с русским используется второй официальный язык. Например, якутский язык является вторым государственным в Республике Саха. Несмотря на то, что большинство якутов прекрасно владеют русским языком, в некоторых ситуациях стоит обратиться к услугам устного перевода на якутский (саха) язык.
Когда может потребоваться перевод
- Организация бизнес переговоров;
- Политические мероприятия и пресс-конференции;
- Туристические экскурсии;
- Тематические выставки;
- Помощь технических специалистов и инженеров;
- Культурные мероприятия и презентации;
- Участие в судебных разбирательствах и др.
Нам всегда есть, что Вам предложить
Особенности перевода якутского языка
Из-за узкой локализации якутского языка при общении с гостями из Якутии или при посещении Республики Саха невозможно обойтись без помощи переводчика. При этом услуга письменного перевода в этом случае менее актуально: большинство документации или дублируется на русский язык, или изначально выполняется на русском. Однако большая часть специальных документов, произведения в сфере искусства (фильмы и спектакли, литературные произведения) создается именно на якутском языке. Кроме того, согласно переписи населения Якутии, чуть больше трети ее жителей говорит только на национальном языке и не планирует изучать русский или какой-либо иностранный.
Профессиональный подход к любой задаче
При переводе якутского языка также стоит учитывать и различные диалекты: существует как минимум четыре локальных диалекта, каждый из которых имеет свои лексические особенности. Потому при заказе перевода необходимо уточнять конкретный регион республики.
Заверим документ у нотариуса
В большинстве случаев выполненные переводы подлежат нотариальному удостоверению (заверению). Нотариусом удостоверяется подлинность подписи переводчика. Перевод в обязательном порядке сшивается с оригиналом, копией или нотариально удостоверенной копией документа.
цены от 900 рублей
Просто оформите заявку — остальное мы сделаем за Вас!
Вы можете:
- заполнить форму на сайте;
- отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту [email protected]
- направить документ в WhatsApp +7 (926) 879-89-69
- принести в наш офис лично или
- вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место.
1) Мы оцениваем стоимость и сроки, необходимые для его перевода.
2) Переводчик — специалист в соответствующей области, переводит документ.
3) Редактор вычитывает готовый перевод.
4) Верстальщики сверстывают готовый перевод (при необходимости).
5) Заверяем документ нотариально или печатью компании (по вашему выбору).
Готовые документы вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира!
Если готовый перевод нет необходимости заверять, то вы так же можете получить его на свою электронную почту, заранее предупредив об этом менеджера.
На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов, либо указать необходимые адреса доставки готового пакета документов.
В электронном виде на e-mail
Максимальная оперативность. Перевод у Вас на почте уже через 40 минут!
Курьерская доставка до двери
От 300 рублей в удобное место для Вас
Доставка почтой в любой город России или СНГ
Направим документ по почте или транспортной компанией
Самовывоз из ближайшего офиса
7 офисов по Москве и МО
Политика компании «MiroMax» максимально ориентирована на потребности клиентов.
100%
гарантия нашей работы
120
языков перевода
35
сотрудников
24/7
работаем круглосуточно
540
клиентов b2b
300
переводчиков
11
лет на рынке
98%
клиентов нравятся наши цены
Экономия на переводе до 30 %
предлагаем своим клиентам цену без переплат. Стоимость профессионального перевода — от 400 рублей за 1 страницу текста.
Срок выполнения заказа — от 1 часа
горят сроки? Перевод был нужен еще вчера? Звоните! Беремся за самые сложные заявки, вне зависимости от тематики исходного документа. Никакого долгого ожидания.
Ни одной ошибки в работе
готовый заказ проходит 3-ступенчатую проверку специалистами с 17-летним опытом. Услуги сертифицированы по международным стандартам (ISO).
Выгодные условия для юридических лиц
бесплатный тестовый перевод (до 1500 знаков) и подбор самых квалифицированных переводчиков для проектов.
Для своих партнеров
и друзей мы творим чудеса
На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов
Остались вопросы?
Позвоните по телефону +7 (495) 128-88-54
или оставьте заявку:
В зависимости от типа мероприятия следует выбрать подходящий тип устного перевода – последовательный или синхронный. Последовательный перевод наиболее распространен в деловой и личной сфере, также он используется при встрече туристических групп и индивидуальных путешественников. Синхронный перевод более актуален для мероприятий высокого статуса или культурных событий, требующих моментального перевода на нужный язык. Например, крупные бизнес или политические встречи и семинары, театральные фестивали международного уровня и т.д. Для некоторых деловых мероприятий может потребоваться и конференц-сопровождение: в этом случае переводчик должен не просто владеть лексикой, но и разбираться в тематике переводимого текста.
Также с учетом масштаба и ответственности мероприятия может быть нужен переводчик различной квалификации. Прежде всего, следует учитывать специфику перевода и подбирать специалиста, знакомого с лексическими особенностями конкретной сферы. В связи с небольшой распространенностью якутского языка позаботиться о необходимости переводчика лучше заранее и выбрать услугу квалифицированного специалиста.
Профессиональный подход к любой задаче
Услуга перевода
В бюро переводов «Miromax-translate» Вы можете заказать услугу перевода с русского или иностранного языка на якутский (саха) язык или обратно. В зависимости от специфики мероприятия мы предоставим профессионального переводчика, который выполнит синхронный или последовательный устный перевод на нужный язык. При обращении как минимум за 1-2 дня до нужного события мы подберем лингвиста, который переведет речь с учетом особенностей конкретного диалекта якутского языка. Также мы предоставляем услугу сопровождения публичных мероприятий и масштабных конференций с широкой аудиторией.
-
Бухгалтерский перевод
от 550 руб
-
Гостинично-ресторанный перевод
от 600 руб
-
Локализация (русификация) Программного обеспечения (ПО)
Для компаний связанных с разработкой ПО для мобильных платформ и ПК
от 950 руб
-
Нотариальный перевод медицинской карты
Для лечения за рубежом; медицинского туризма; оформления медицинской визы и м.д.
от 1,800 руб
-
Перевод POS-материалов
от 550 руб
-
Перевод аудио
от 1,000 руб
-
Перевод аудиторской отчетности
от 550 руб
-
Перевод банковской выписки
от 550 руб
-
Перевод бизнес-планов
Точная передача сути проекта. Соблюдение сквозной терминологии.
от 600 руб
-
Перевод видео
от 1,100 руб
все услуги
Для заказа достаточно лишь оформить заявку на сайте miromax-translate.ru , либо написать нам в message. Мы работаем в режиме «онлайн» и принимаем заявки 24/7. При этом вы сможете получить консультацию и расчет стоимости в течение 10 минут с момента оформления заявки.
Готовая работа предоставляется как в виде файла на электронном носителе, так и по почте. Документация может переводиться не только на английский, но и на немецкий, русский и прочие языки.